中国語に触れてみよう

今日は単発の中国語講座に参加しました。講座と言っても軽食をしながらざっくばらんに中国語を勉強するという内容で非常に楽しく学ぶ事が出来ました。中国については業務上少しからむ事もありますが言葉に触れる事は全く無かったので完全なる無知でした。「是」を「シュ」と読み「です」という意味だと言う事は今日はじめて知りました。でも、「中国ではみんなお酒を勧めてくるけど「乾杯!」の代わりに「随意(スィー)」と言えばお酒を強引に注がれることは無いですよ」などという、普段のシーンの一部を紹介してくれながらのお話しでしたので「へえ〜」の連続であっという間に時間が過ぎました。最初は日本と同じ漢字を使う言葉だから簡単なのでは?と思っていましたが、同じ漢字を違う意味で使ってたりしていることもあってかえって難しくも感じました(「会」は「〜できる」という意味ですよ。知ってました?)。第2回目があったらぜひ参加してみたい勉強会でした。
http://home.alc.co.jp/db/owa/china_col_proc

><